The only viable solution was the holding of a referendum, as agreed by both parties.
وأضافت أن الحلالناجع الوحيد يكمن في تنظيم استفتاء مثلما وافق عليه الطرفان.
A complete ban on human cloning in all its forms was the only effective solution.
ويكمن الحلالناجع الوحيد في منع الاستنساخ بجميع أشكاله منعا باتا.
While we appreciate this effort to improve reporting, we do not believe it is the solution to the greater problem.
ولئن كنا نقدر هذا الجهد لتحسين التقرير، فإننا لا نعتقد بأنه الحلالناجع للمشكلة الأكبر.
A proper solution to the issue of ethnic minorities is an important element of a fundamental and comprehensive solution to the Kosovo issue.
والحلالناجع لمسألة الأقليات العرقية هو عنصر هام للحل الجوهري والشامل لقضية كوسوفو.
The Committee firmly believes that the unity of the Palestinian people is an essential condition for achieving a viable solution of the question of Palestine.
وتعتقد اللجنة اعتقادا راسخا أن وحدة الشعب الفلسطيني شرط أساسي لتحقيق حلناجع لقضية فلسطين.
I believe that the international community has to help find a viable solution which could bring lasting peace to the region.
وأرى أن المجتمع الدولي يجب أن يساعد في إيجاد حلناجع يمكن أن يحقق السلام الدائم في المنطقة.
Experience, however, has shown that the highly advertised Chapter VII measures do not constitute a panacea for all situations all the time.
ولكن أثبتت التجربة أن تدابير الفصل السابع التي تحظى بشهرة كبيرة لا تمثل الحلالناجع لجميع الحالات في كل الأوقات.
It urges the State party to address the obstacles effectively which prevent girls from attending school or continuing their education.
وتحث الدولة الطرف على إيجاد حلناجع للعقبات التي تحول دون مواظبة البنات على المدارس أو مواصلة تعليمهن.
We believe that it is only through greater political commitment and closer cooperation, regionally as well as internationally, that this problem can be addressed effectively.
ونرى أنه فقط من خلال التزام سياسي أكبر وتعاون أوثق، على الصعيدين الإقليمي والدولي، يمكن إيجاد حلناجع لهذه المشكلة.